Please download the lastest version of Flash Player.

Get Adobe Flash player

Preguntas frecuentes acerca de nuestros servicios de traducción

¿Cuál es el costo de los servicios de traducción?
Nosotros usualmente cobramos por palabra traducida (palabra destino). Nuestros precios pueden variar de acuerdo al idioma, a la terminología utilizada, si es técnica o no técnica, y al tiempo de entrega. Usted puede utilizar nuestro formulario para cotizaciones a fin de obtener el costo de manera rápida. En algunos casos, sin embargo, se puede cobrar por proyecto, en vez de por palabra.

¿Por qué no se cobra por palabra origen?
Algunos idiomas son menos concisos que otros y el conteo de palabras  se incrementa en un  20 a 25 por ciento. En raras ocasiones, hasta cuando se traduce del español al inglés, el número de palabras disminuye. En TRANSLATIONS, INC.,  cobramos a nuestros clientes por el número actual de palabras traducidas, y no y no por el número de palabras del documento origen.

¿Ustedes hacen el conteo de palabras por mí?
¡Por supuesto! Nuestra preferencia es recibir el documento por correo electrónico en formato de word o cualquier otro formato electrónico. Sin embargo, nosotros podemos determinar el número de palabras en documentos recibidos vía fax o por correo. Comuníquese con nosotros por teléfono o por correo electrónico para una respuesta más rápida.

TRANSLATIONS, INC.
Tel: (954) 565-8505 Ext. 29
Fax: (954) 565-8718
E-mail: carolina.morales@talk.edu

¿Cuales son sus condiciones de pago?
El pago se realiza a la recepción del servicio. El depósito estimado por el proyecto se mantiene hasta la finalización del mismo.

¿Ustedes cobran por la cancelación de proyectos de traducción?
Le cobraremos por cualquier servicio de traducción realizado al momento de la cancelación.

¿En que formatos trabajan ustedes?
Podemos trabajar con documentos en Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Adobe PDF y muchos otros formatos.

¿Son las traducciones certificadas?
Si un cliente solicita una traducción certificada, se prepara una declaración jurada, el cual tiene un costo de $10.00.

¿Cómo puedo recibir mi traducción, una vez que se ha completado?
Una vez que la traducción esté lista, el cliente tiene la opción de recogerla en persona o que le sea enviada por correo electrónico o por correo junto con el certificado de precisión. Puede haber cargos adicionales por servicios de entrega fuera de los EE.UU.

¿Cuál es la diferencia entre traducción e interpretación?
La traducción es en forma escrita y es el proceso de traducir el significado del texto o palabras de un idioma a otro idioma. La interpretación es en forma oral y se utiliza cuando se escucha a alguien e interpreta en el idioma deseado. Por ejemplo, los interpretes con frecuencia traducen en conferencias.

¿Cuál es la diferencia entre edición y corrección?
La edición es realizada por un segundo traductor profesional. Durante este proceso, el traductor compara el texto original y hace las modificaciones necesarias a fin de asegurar que esté completo y preciso.
La Corrección es hecha por traductores profesionales quienes revisan la versión final del texto traducido antes de ser entregada.

¿Cuánto tiempo toma el proceso de traducción?
Esto depende del número de palabras en el documento. Generalmente se requiere un mínimo de dos días para las traducciones. En proyectos largos, nuestros equipos de traductores y editores usualmente procesan cerca de 1,500 palabras por día; sin embargo, nosotros hemos realizado muchos trabajos con plazos más cortos. Los pedidos urgentes tendrán  un recargo de 18 a un 25 por ciento, dependiendo de la situación.

Nosotros generalmente manejamos proyectos pequeños (menos de 500 palabras) en dos días hábiles.

¿Cómo puedo ayudar al proceso de traducción?

  • Envíenos documentos legibles. Si usted está trabajando con material escrito que está borroso o es difícil de descifrar, por favor trate de mejorar la calidad del mismo (oscureciéndolo o ampliándolo) en la fotocopiadora antes de enviarnos el documento.
  • Díganos a donde van sus traducciones. ¿Son sus traducciones al español dirigidos a clientes en los Estados Unidos, Puerto Rico, Lationoamérica, México o España? ¿Son sus traducciones al portugués enviadas a Brazil o Portugal? ¿Están sus usuarios finales ubicados en Francia o Canadá?
    La geografía es importante en la linguística, y nosotros tenemos que identificar los países a ser enviadas sus traducciones.
  • Especifique el formato de entrega para las traducciones. Necesitamos saber si la traducción debe ser entregada en Microsoft word, PDF o cualquier otro formato. Si la traducción va para Rusia y/o en idiomas asiáticos, pues necesita el apoyo del idioma international requerido instalado en su computadora. En ese caso, necesita enviar el documento traducido en word y PDF.
  • Estime el tiempo para sus proyectos.  Estamos siempre dispuestos a ayudar si usted necesita una traducción rápida. Por favor entienda, que TRANSLATIONS, Inc. es meticuloso con cada una de sus tareas. Para garantizar la calidad, trabajamos con dos equipos de traducción compuestos por  un traductor y un editor. Le enviaremos la traducción con rapidez con nuestro compromiso de calidad en mente.

Si usted está interesado en enviarnos un proyecto de traducción o tiene preguntas adicionales sobre el área de traducción e interpretación, llame a nuestro coordinador de proyecto al (954) 565-8505 ext. 29, o utilice el formulario de cotización gratuita.

 

Obtenga una cotización de servicios inmediata

¿En qué tipo de servicio está usted interesado?

 

School of Languages, TALK International - Logo